Make me a channel of your peace.
Where there is hatred let me bring your
love.
Where there is injury, your pardon, Lord
And where there's doubt, true faith in
you.
Oh, Master grant that I may never seek
So much to be consoled as to console
To be understood as to understand
To be loved as to love with all my soul...
Make me a channel of your peace
Where there's despair in life, let me bring
hope
Where there is darkness, only light
And where there's sadness, ever joy.
Oh, Master grant that I may never seek
So much to be consoled as to console
To be understood as to understand
To be loved as to love with all my soul...
TUHAN, Jadikanlah aku pembawa damai,
* Bila terjadi kebencian, jadikanlah aku pembawa cinta kasih,
* Bila terjadi penghinaan, jadikanlah aku pembawa pengampunan,
* Bila terjadi perselisihan, jadikanlah aku pembawa kerukunan,
* Bila terjadi kebimbangan, jadikanlah aku pembawa kepastian,
* Bila terjadi kesesatan, jadikanlah aku pembawa kebenaran,
* Bila terjadi kesedihan, jadikanlah aku sumber kegembiraan,
* Bila terjadi kegelapan, jadikanlah aku pembawa terang,
* Tuhan semoga aku lebih ingin menghibur daripada dihibur,
* Memahami dari pada dipahami, mencintai dari pada dicintai,
* Sebab dengan memberi aku menerima
* Dengan mengampuni aku diampuni
* Dengan mati dalam keadaan baik aku bangkit lagi, untuk hidup selama-lamanya.
AMIN
Pie Jesu, Pie Jesu
Pie Jesu, Pie Jesu
Qui tollis peccata mundi
Dona eis requiem, Dona eis requiem
Pie Jesu, Pie Jesu
Pie Jesu, Pie Jesu
Qui tollis peccata mundi
Dona eis requiem, Dona eis requiem
Agnus Dei, Agnus Dei
Agnus Dei, Agnus Dei
Qui tollis peccata mundi
Dona eis requiem, Dona eis requiem
Sempiternam, sempiternam requiem
Pie Jesu, Pie Jesu
Qui tollis peccata mundi
Dona eis requiem, Dona eis requiem
Pie Jesu, Pie Jesu
Pie Jesu, Pie Jesu
Qui tollis peccata mundi
Dona eis requiem, Dona eis requiem
Agnus Dei, Agnus Dei
Agnus Dei, Agnus Dei
Qui tollis peccata mundi
Dona eis requiem, Dona eis requiem
Sempiternam, sempiternam requiem
[Translation]
Merciful Jesus, Merciful Jesus
Merciful Jesus, Merciful Jesus
You who take away the sins of the world
Grant them peace
Grant them peace
Lamb of god, lamb of god
Lamb of god, lamb of god
You who take away the sins of the world
Grant them peace
Grant them peace
Everlasting, peace everlasting
Ave verum corpus, natum
de Maria Virgine,
vere passum, immolatum
in cruce pro homine
cujus latus perforatum
fluxit aqua et sanguine:
esto nobis prægustatum
in mortis examine.
Hail, true Body, born
of the Virgin Mary,
having truly suffered, sacrificed
on the cross for mankind,
from whose pierced side
water and blood flowed:
Be for us a foretaste [of the Heavenly banquet]
in the trial of death!
Original Latin Text:
Ave Maria, gratia plena. Dominus tecum.
Benedicta tu in mulieribus,
et benedictus fructus ventris tui, Iesus.
Sancta Maria, Mater Dei,
ora pro nobis, peccatoribus,
nunc et in hora mortis nostrae.
Amen.
English lyrics Translation:
Hail Mary, full of grace.
Our Lord is with you.
Blessed are you among women,
and blessed is the fruit of your womb, Jesus.
Holy Mary, Mother of God,
pray for us sinners,
now and at the hour of our death.
Amen.
No comments:
Post a Comment